
Związane z Azowem wydawnictwo Reinshouse wypuściło naszywkę z napisem „Wołyń Pride”, symbolem noża i hasłem „Jesteśmy dumni ze swojej historii”. W piątek na sprawę zwróciła uwagę ukraińska historyk Marta Hawryszko.
Na grafice promującej naszywkę widnieje napis „Волинь Pride”, czyli „Wołyń Pride”. Obok umieszczono biały krzyż oraz rysunek noża. W tle wykorzystano historyczne fotografie przedstawiające uzbrojonych banderowców. Całość opatrzono ukraińskim hasłem „Пишаємося своєю історією”, czyli „Jesteśmy dumni ze swojej historii”.
Naszywkę przygotowało Reinshouse, wydawnictwo związane z Azowem, prowadzone przez Ołeksija „Reinsa” Konsula, oficera 3 Brygady Szturmowej. Sam projekt został pokazany w formie czerwono-czarnej grafiki promocyjnej z logotypami Reinshouse oraz CNSL Cult.
„Czy to ma być «trolling» Polski? Nóż? Wołyń? Mówicie poważnie?!” — napisała Hawryszko.
Historyk oceniła, że sprawa ma „wszystkie cechy nowego międzynarodowego skandalu”. Przypomniała również, że żołnierze 3 Brygady Szturmowej byli szkoleni i leczeni w Polsce, a także prowadzili tam zbiórki pieniędzy.
„Czy żołnierze 3 Brygady Szturmowej nie byli szkoleni i leczeni w Polsce? Z pewnością zbierali tam fundusze. I tak odpłaca się za to wsparcie?” — zapytała.
Hawryszko podkreśliła, że jeżeli naszywka została pomyślana jako prowokacja, to jest to działanie „politycznie lekkomyślne” i „strategicznie samobójcze”. Jej zdaniem Ukraina, która zależy od międzynarodowej pomocy, nie powinna celowo otwierać jednej z najgłębszych ran w relacjach z Polską.
„Wstyd” — podsumowała historyk.
http://kresy.pl/wydarzenia/jestesmy-dumni-ze-swojej-historii-azow-sprzedaje-naszywki-z-napisem-wolyn-i-nozem/
http://x.com/HavryshkoMarta/status/2070609642779275677
#wolyn #ukraina #azov #bandyci #banderyzm #banderowcy #upa #ludobojstwo #mordercy
tk95
0
waldy33
1
Po ukraińsku Wołyń zapisuje się jako Волинь i JUŻ zawiera miękki znak – na końcu: ь.
Rozłóżmy to dokładnie:
· Волин (bez znaku) = Wołyn – oznaczałoby np. miejscowość Wołyń (tę w obwodzie sumskim) albo nazwisko.
· Волинь (z ь na końcu) = Wołyń – historyczna kraina i obwód.
Czyli miękki znak (ь) jest tu kluczowy, bo zmiękcza ostatnie н (jak polskie ń) i odróżnia nazwę krainy od innych znaczeń.
A jeśli chodzi o miękki znak wewnątrz (jak w polskim Wołyń), to po ukraińsku go nie ma – pisze się Волинь, a nie Волінь czy Вольінь. Ukraińcy radzą sobie z zmiękczeniem właśnie końcowym ь i samogłoską и, która jest twardsza niż polskie y.
Podsumowując:
· Волинь – to jest jedyna poprawna forma (z miękkim znakiem na końcu).
· Bez ь to już zupełnie inne słowo!
tk95
0
waldy33
1
waldy33
0
Alpragen
2
2) Jakiej historii?