¡Hola! Cześć!
Pamiętacie wczorajszą lekcję? Nauczyliśmy się słówka 'lisica'. La zorra. Dzisiaj kontynuacja, ale najpierw krótka powtórka.
Ja zapewne wiecie w języku hiszpańskim, podobnie jak i w polskim, rzeczowniki odmieniają się przez rodzaje. Dodatkowo poprzedza się je odpowiednimi przedimkami (określonymi bądź nieokreślonymi). Na przykład:
Una/la niña. Dziewczynka. Un/el niño. Chłopiec.
Una/la mesera. Kelnerka. Un/el mesero. Kelner.
Una/la jefa. Szefowa. Un/el jefe. Szef.
Jak widać w większości przypadków rzeczowniki rodzaju żeńskiego kończą się na 'a', zaś rodzaju męskiego na 'o'. Pamiętajmy jednak, że od wszystkiego są wyjątki! No, ale o tym innym razem.
Tymczasem wróćmy do naszej pani lisicy. Skoro znamy zasadę powyżej, to jak będzie pan lis? Oczywiście! To przecież Don Diego de la Vega, czyli:
El zorro. Lis.
¡Hasta mañana! Do jutra!
#hiszpańskiesłowonadziś, #hiszpanskieslowonadzis
Pamiętacie wczorajszą lekcję? Nauczyliśmy się słówka 'lisica'. La zorra. Dzisiaj kontynuacja, ale najpierw krótka powtórka.
Ja zapewne wiecie w języku hiszpańskim, podobnie jak i w polskim, rzeczowniki odmieniają się przez rodzaje. Dodatkowo poprzedza się je odpowiednimi przedimkami (określonymi bądź nieokreślonymi). Na przykład:
Una/la niña. Dziewczynka. Un/el niño. Chłopiec.
Una/la mesera. Kelnerka. Un/el mesero. Kelner.
Una/la jefa. Szefowa. Un/el jefe. Szef.
Jak widać w większości przypadków rzeczowniki rodzaju żeńskiego kończą się na 'a', zaś rodzaju męskiego na 'o'. Pamiętajmy jednak, że od wszystkiego są wyjątki! No, ale o tym innym razem.
Tymczasem wróćmy do naszej pani lisicy. Skoro znamy zasadę powyżej, to jak będzie pan lis? Oczywiście! To przecież Don Diego de la Vega, czyli:
El zorro. Lis.
¡Hasta mañana! Do jutra!
#hiszpańskiesłowonadziś, #hiszpanskieslowonadzis
Bejdak
4
https://logospng.org/download/firefox/logo-firefox-browser-4096.png
😉
opel
2
https://www.youtube.com/watch?v=JJEE282OfjA
zakowskijan72
2